Archived material Access restricted Article
Rantburg

Today's Front Page   View All of Fri 03/21/2003 View Thu 03/20/2003 View Wed 03/19/2003 View Tue 03/18/2003 View Mon 03/17/2003 View Sun 03/16/2003 View Sat 03/15/2003
1
2003-03-21 Iraq
Caution over Scud claims
Archived material is restricted to Rantburg regulars and members. If you need access email fred.pruitt=at=gmail.com with your nick to be added to the members list. There is no charge to join Rantburg as a member.
Posted by Steve White 2003-03-21 08:09 am|| || Front Page|| [2 views since 2007-05-07]  Top

#1 I think they mean Silkworm.
Posted by Steve  2003-03-21 08:55:32||   2003-03-21 08:55:32|| Front Page Top

#2 Scuds can be easily identified and proven from their unique thermal signature at launching. You can bet we have "NASCAR" telemetry on each and every missle that has been launched in the past days that will be entered on Saddam's permanent record when he finally has to go down to the Principals office...
Posted by Capsu78 2003-03-21 10:24:40||   2003-03-21 10:24:40|| Front Page Top

#3 Do not mock glorious the Chinese missile, Yankee running dog! Seersucker is the descendant of the fearsome Taffeta, soon to be superceded by even more deadly Chiffon. Also come in Crepe de Chine (ha ha) variant. (Psst, don't tell nobody, French help build.)
Posted by Angie Schultz 2003-03-21 11:14:52|| [darkblogules.blogspot.com]  2003-03-21 11:14:52|| Front Page Top

#4 seer·suck·er (sîrskr)
n.
A light thin fabric, generally cotton or rayon, with a crinkled surface and a usually striped pattern.
Word History: Through its etymology, seersucker gives us a glimpse into the history of India. The word came into English from Hindi srsakar, which had been borrowed from the Persian compound shroshakar, meaning literally "milk and sugar" but used figuratively for a striped linen garment. The Persian word shakar, "sugar," in turn came from Sanskrit arkar. The linguistic borrowings here reflect a broader history of cultural borrowing. In the 6th century the Persians borrowed not only the word for sugar from India but sugar itself. During and after Tamerlane's invasion of India in the late 14th century, opportunities for borrowing Persian things and words such as shroshakar were widespread, since Tamerlane incorporated Persia as well as India into his empire. It then remained for the English to borrow from an Indian language the material and its name seersucker (first recorded in 1722 in the form Sea Sucker) during the 18th century, when the East India Company and England were moving toward imperial supremacy in India.


-The American Heritage® Dictionary of the English Language, Fourth Edition. Copyright © 2000
Posted by Scooter McGruder 2003-03-21 13:49:49||   2003-03-21 13:49:49|| Front Page Top

11:43 Osay
23:36 carol
12:48 Darla
19:56 Leanne
09:19 raptor
06:28 RW
03:31 Peter
00:56 Anonymous
00:51 Anonymous
23:58 mojo
23:36 Anonon
23:28 Anonon
23:14 Tex
23:07 Tex
23:06 Don
22:44 tu3031
22:31 tu3031
22:28 someone
22:24 tu3031
22:37 Fred
22:36 tu3031
22:17 tu3031
22:17 Anonymous
22:16 Anonymous









Paypal:
Google
Search WWW Search rantburg.com