You have commented 339 times on Rantburg.

Your Name
Your e-mail (optional)
Website (optional)
My Original Nic        Pic-a-Nic        Sorry. Comments have been closed on this article.
Bold Italic Underline Strike Bullet Blockquote Small Big Link Squish Foto Photo
Britain
Councils ban 'elitist' and 'discriminatory' Latin phrases
2008-11-02
They are phrases that are repeated ad nauseam and are taken as bona fide English, but councils have now overturned the status quo by banning staff from using Latin terms, which they claim are elitist and discriminatory. Local authorities have ordered employees to stop using the words and phrases on documents and when communicating with members of the public and to rely on wordier alternatives instead.

The ban has infuriated classical scholars who say it is diluting the world's richest language and is the "linguistic equivalent of ethnic cleansing".
i.e., linguistic genocide ...
Bournemouth Council, which has the Latin motto Pulchritudo et Salubritas, meaning beauty and health, has listed 19 terms it no longer considers acceptable for use. This includes bona fide, eg (exempli gratia), prima facie, ad lib or ad libitum, etc or et cetera, ie or id est, inter alia, NB or nota bene, per, per se, pro rata, quid pro quo, vis-a-vis, vice versa and even via.

Its list of more verbose alternatives, includes "for this special purpose", in place of ad hoc and "existing condition" or "state of things", instead of status quo.

In instructions to staff, the council said: "Not everyone knows Latin. Many readers do not have English as their first language so using Latin can be particularly difficult."
It's no more difficult to use Latin as an English speaker than as an Urdu speaker. This isn't speaking or writing Latin, it's using a few convenient phrases.
The details of banned words have emerged in documents obtained from councils by the Sunday Telegraph under The Freedom of Information Act. Of other local authorities to prohibit the use of Latin, Salisbury Council has asked staff to avoid the phrases ad hoc, ergo and QED (quod erat demonstrandum), while Fife Council has also banned ad hoc as well as ex officio.

Professor Mary Beard, a professor of Classics at the University of Cambridge said: "This is absolute bonkers and the linguistic equivalent of ethnic cleansing. English is and always has been a language full of foreign words. It has never been an ethnically pure language."

Dr Peter Jones, co-founder of the charity Friends of Classics said "This sort of thing sends out the message that language is about nothing more than the communication of very basic information in the manner of a railway timetable.

"But it is about much more than that. The great strength of English is that it has a massive infusion of Latin. We have a very rich lexicon with almost two sets of words for everything.

"To try and wipe out the richness does a great disservice to the language. It demeans it. I am all for immigrants raising their sights not lowering them. Plain English and Latin phrasing are not diametrically opposed concepts."

Henry Mount the author of the bestselling book Amo, Amos, Amat and All That, a lighthearted guide to the language, said: "Latin words and phrases can often sum up thoughts and ideas more often that the alternatives which are put forward. They are tremendously useful, quicker and nicer sounding.

"They are also English words. You will find etc or et cetera in an English dictionary complete with its explanation."

However, the Plain English Campaign has congratulated the councils for introducing the bans. Marie Clair, its spokesman, said: "If you look at the diversity of all our communities you have got people for whom English is a second language. They might mistake eg for egg and little things like that can confuse people.
Then again, they could learn English, i.e., use it properly ...
"At the same time it is important to remember that the national literacy level is about 12 years old and the vast majority of people hardly ever use these terms.
Since your pals have dumbed down the schools, etc ...
"It is far better to use words people understand. Often people in power are using the words because they want to feel self important. It is not right that voters should suffer because of some official's ego."
Because that would upset the status quo ...
Several councils, including Aberdeenshire, and Blackburn and Darwen, have also prohibited the use of the French phrase in lieu, while many local authorities have drawn up lists of English words, which cannot be used as they are considered politically incorrect.
Orwell was a bona fide seer ...
Amber Valley Council, in Derbyshire, has told staff it is no longer acceptable to use language "that portrays once sex as subordinate to the other". Staff have been instructed to say "synthetic" rather than "man made", "lay person" instead of "lay man", "people in general" in place of "man in the street", "one person show" rather than "one man show" and "ancestors" instead of "forefathers".

Broadland Council, in Norfolk, has banned "housewife" and replaced it with "homemaker" and asked staff to refer to "staffing" rather than "manning" levels. Several councils including Blyth Valley and Weymouth have banned the phrase disabled toilet and disabled parking because they imply that the facilities themselves are disabled. They have renamed them accessible.
Accessible to whom?
Posted by:john frum

#21  Gawd, I love the 'burg. It's such a fountain of information. Thanks, Barbara!
Posted by: SteveS   2008-11-02 23:10  

#20  Steve, according to a really cool website called "Latin insults," "Screw you and the horse you rode in on" can translate as either "Te futueo et caballum tuum" or "Te futueo et equum tuum."*

Why not send these idiots both versions and let them choose? ;-p


*No, I didn't translate it myself. Latin class was nearly 50 years ago, and Mrs. Griggs never taught us cool stuff like that anyway.
Posted by: Barbara Skolaut   2008-11-02 22:54  

#19  What is Latin for "...and the horse you rode in on"?
Posted by: SteveS   2008-11-02 22:41  

#18  Thought Crime is not far behind.
Posted by: OldSpook   2008-11-02 16:35  

#17  1900 latin phrases
Posted by: Bobby   2008-11-02 16:24  

#16  Oderint dum metuant.
Nuf sed!
Posted by: AlmostAnonymous58397   2008-11-02 13:30  

#15  Oderint dum metuant.
Nuf sed!
Posted by: AlmostAnonymous58397   2008-11-02 13:28  

#14  sounds like vigorous inaction on the part of the Councils, to me. Common practice amongst the genre. After all, most don't have the foggiest notion on how to run anything so they amuse themselves by playing silly games. Actually, they sound like they may be confusing themselves with French with their ban on foreign words. Merci!
Posted by: Richard of Oregon   2008-11-02 11:52  

#13  E pluribus unum.

Oops.
Posted by: Eric Jablow   2008-11-02 10:58  

#12  This wouldn't be an issue if they all switched to Arabic.
Posted by: ed   2008-11-02 10:17  

#11  Sic transit gloria mundi
Posted by: Procopius2k   2008-11-02 10:05  

#10  NS, that might prove more difficult than you would expect. From the online etymological dictionary -

use (verb):   c.1240, from Old French user "use, employ, practice," from Latin *usare ....

;-)
Posted by: lotp   2008-11-02 09:34  

#9  LOL wolfDawg. Wut?
Posted by: .5MT   2008-11-02 09:20  

#8  If this bothers you, try teaching middle school and high school students to use even a modicum of "proper" English in their speech and writing. It is frequently a massive gesture in futility.
Posted by: WolfDog   2008-11-02 09:18  

#7  I think this is a good idea. We should use Anglo-Saxon words only. No Urdu borrow words any more.
Posted by: Nimble Spemble   2008-11-02 08:31  

#6  Uh oh, am I banned ?
Posted by: Parabellum   2008-11-02 07:42  

#5  Per? I mean to say -- per??? As in kilometers per hour, miles per gallon, parts per million, pounds per day, furlongs per fortnight?

Res ipsa loquitur.
Posted by: Angie Schultz   2008-11-02 07:35  

#4  Completely ad hominem I'd say. The Aberdonians (Scots) will likely revolt. To little to late however. The cause is lost, Albion (old England) is in rigor mortis.
Posted by: Besoeker   2008-11-02 06:55  

#3  est is satura?
Posted by: .5MT   2008-11-02 05:16  

#2  non compos mentis
Posted by: Classer   2008-11-02 04:20  

#1  In a related development, the Broadland Council also mandated that all council staff will henceforth refer to other staffers not as "colleagues" or "co-workers", but as "droogs."
Posted by: Ricky bin Ricardo (Abu Babaloo)   2008-11-02 01:41  

00:00